ES + EN
Listen
199
Poems by Emily Dickinson, Three Series, Complete
Collection 7, Poem 10
X.
LAS
FLORES
QUE
DUERMEN.
"¿De
quién
son
las
camas
pequeñas,"
pregunté,
Que
están
en
los
valles?
Algunos
negaron
con
la
cabeza,
otros
sonrieron,
Y
nadie
respondió.
"Quizás
no
escucharon,"
dije;
"Preguntaré
de
nuevo.
¿De
quién
son
las
camas,
las
camas
diminutas
Tan
numerosas
en
la
llanura?"
"Es
la
margarita
en
la
más
corta;
Un
poco
más
allá,
Más
cerca
de
la
puerta
para
despertar
a
la
primera,
Pequeño
leontodon.
"Es
iris,
señor,
y
áster,
Anémona
y
campana,
Batschia
en
la
manta
roja,
Y
el
regordete
narciso."
Mientras
tanto
en
muchas
cunas
Su
pie
ocupado
se
movía,
Tarareando
la
nana
más
dulce
Que
jamás
meció
a
un
niño.
"¡Silencio!
¡Epigea
se
despierta!
—
El
azafrán
abre
sus
párpados,
La
mejilla
de
Rhodora
está
roja,
—
Está
soñando
con
los
bosques."
Luego,
alejándose
de
ellas,
con
respeto,
"Es
su
hora
de
dormir,"
dijo;
"Los
abejorros
las
despertarán
Cuando
los
bosques
de
abril
estén
rojos."
||
||
Poems by Emily Dickinson, Three Series, Complete — B1 Spanish | Cuentana