ES + EN
Listen
199
Poems by Emily Dickinson, Three Series, Complete
Collection 7, Poem 10
X.
LAS
FLORES
QUE
DUERMEN.
"¿De
quién
son
las
pequeñas
camas,"
pregunté,
Que
yacen
en
los
valles?
Algunos
negaron
con
la
cabeza,
otros
sonrieron,
Y
nadie
respondió.
"Quizá
no
escucharon,"
dije;
"Preguntaré
de
nuevo.
¿De
quién
son
las
camas,
las
camas
diminutas
Tan
densamente
sobre
la
llanura?"
"Es
la
margarita
en
la
más
corta;
Un
poco
más
allá,
Más
cerca
de
la
puerta
para
despertar
primero,
Pequeño
leontodon.
"Es
el
iris,
señor,
y
el
áster,
Anémona
y
campana,
Batschia
en
la
manta
roja,
Y
rechoncho
narciso."
Mientras
tanto
en
muchas
cunas
Su
pie
ajetreado
ella
empleaba,
Tarareando
la
nana
más
quaint
Que
jamás
acunó
a
un
niño.
"¡Silencio!
¡Epigea
despierta!—
El
azafrán
abre
sus
párpados,
La
mejilla
de
Rhodora
es
carmesí,—
Está
soñando
con
los
bosques."
Luego,
volviéndose
de
ellas,
reverentemente,
"Es
su
hora
de
dormir,"
dijo;
"Los
abejorros
las
despertarán
Cuando
los
bosques
de
abril
estén
rojos."
||
||
Poems by Emily Dickinson, Three Series, Complete — C1 Spanish | Cuentana