ES + EN
Listen
20
The Adventures of Tom Sawyer
Chapter 2, Page 6
"Oh,
vaya,
seré
tan
cuidadoso.
Ahora
déjame
intentarlo.
Oye
—te
daré
el
corazón
de
mi
manzana."
"Bueno,
aquí
—No,
Ben,
ahora
no.
Me
asusta
—"
"¡Te
lo
daré
todo!"
Tom
entregó
el
pincel
con
reluctancia
en
el
rostro,
pero
con
presteza
en
el
corazón.
Y
mientras
el
tardío
vapor
Big
Missouri
trabajaba
y
sudaba
bajo
el
sol,
el
artista
retirado
se
sentó
en
un
barril
a
la
sombra
cerca,
balanceó
sus
piernas,
sorbetió
su
manzana,
y
planeó
la
masacre
de
más
inocentes.
No
faltaba
material;
los
chicos
llegaban
de
cuando
en
cuando;
venían
a
burlarse,
pero
se
quedaban
para
encalar.
Para
cuando
Ben
estaba
agotado,
Tom
había
cambiado
la
siguiente
oportunidad
con
Billy
Fisher
por
una
cometa
en
buen
estado;
y
cuando
se
cansó,
Johnny
Miller
compró
la
participación
por
una
rata
muerta
y
una
cuerda
para
hacerla
balancearse
—y
así
sucesivamente,
hora
tras
hora.
Y
cuando
llegó
la
mitad
de
la
tarde,
de
ser
un
pobre
chico
empeñado
por
la
mañana,
Tom
literalmente
nadaba
en
riqueza.
Tenía
además
de
las
cosas
antes
mencionadas,
doce
canicas,
parte
de
una
armónica
de
judío,
un
trozo
de
vidrio
de
botella
azul
para
mirar
a
través,
un
cañón
de
carrete,
una
llave
que
no
abría
nada,
un
fragmento
de
tiza,
un
tapón
de
vidrio
de
una
licorera,
un
soldadito
de
hojalata,
un
par
de
renacuajos,
seis
petardos,
un
gatito
con
un
solo
ojo,
una
perilla
de
latón,
un
collar
de
perro
—pero
sin
perro—
el
mango
de
un
cuchillo,
cuatro
trozos
de
cáscara
de
naranja,
y
un
marco
de
ventana
viejo
y
destartalado.
Había
pasado
un
tiempo
agradable,
bueno
e
inactivo
todo
el
tiempo
—mucha
compañía—
¡y
la
cerca
tenía
tres
capas
de
encalado!
Si
no
se
hubiera
quedado
sin
cal,
habría
arruinado
a
todos
los
chicos
del
pueblo.
Tom
se
dijo
a
sí
mismo
que
no
era
un
mundo
tan
vacío,
después
de
todo.
Había
descubierto
una
gran
ley
de
la
acción
humana,
sin
saberlo
—a
saber,
que
para
hacer
que
un
hombre
o
un
chico
codicien
una
cosa,
solo
es
necesario
hacer
la
cosa
difícil
de
obtener.
Si
hubiera
sido
un
gran
y
sabio
filósofo,
como
el
escritor
de
este
libro,
ahora
habría
comprendido
que
el
Trabajo
consiste
en
cualquier
cosa
que
un
cuerpo
está
obligado
a
hacer,
y
que
el
Juego
consiste
en
cualquier
cosa
que
un
cuerpo
no
está
obligado
a
hacer.
Y
esto
le
ayudaría
a
entender
por
qué
construir
flores
artificiales
o
trabajar
en
una
rueda
de
molino
es
trabajo,
mientras
que
jugar
a
los
bolos
o
escalar
el
Mont
Blanc
es
solo
entretenimiento.
Hay
caballeros
adinerados
en
Inglaterra
que
conducen
carruajes
de
pasajeros
de
cuatro
caballos
veinte
o
treinta
millas
en
una
ruta
diaria,
en
verano,
porque
el
privilegio
les
cuesta
considerable
dinero;
pero
si
les
ofrecieran
salario
por
el
servicio,
eso
lo
convertiría
en
trabajo
y
entonces
renunciarían.
El
chico
meditó
un
rato
sobre
el
cambio
sustancial
que
había
ocurrido
en
sus
circunstancias
mundanas,
y
luego
se
encaminó
hacia
la
sede
para
informar.
||
||
The Adventures of Tom Sawyer — C1 Spanish | Cuentana